zProjekti
zProjekti
Nije implementirano Tražilica
ZNANSTVENI PROJEKTI 2024-5-19
zProjekti Lista prihvaćenih znanstvenih projekata - 1. ciklus
Lista prihvaćenih znanstvenih programa
Liste prihvaćenih znanstvenih projekata
Arhiv projekta
(2002. - 2005.)
Pretraživanje arhiva
(2002. - 2005.)
Arhiv projekata
(1996. - 2002.)
Pretraživanje arhiva
(1996.-2002.)
Svibor (1990.-1995.)
Detalji
Projekt: Poljsko-hrvatsko jezično i kulturno-pragmatično kontrastiranje 
Voditelj: Neda Pintarić
Ustanova: Filozofski fakultet, Zagreb 
Sažetak: U projektu je predviđen kontrastivni poljsko-hrvatski opis jezičnih, kulturoloških i pragmatičnih oblika koji su relevantni za hrvatski i poljski suvremeni i tradicionalni život. Jezični oblici obrađivat će se u svojoj strukturi i funkciji prema različitim tipovima poljskih i hrvatskih rječnika (opći, specijalizirani, tematski) i u komunikaciji s izvornim govornicima i književno-publicističkim djelima (što uključuje tzv. metodu desk-research i izravnu informacijsku metodu). Osim promatranja suvremenoga stanja u fonologiji, morfologiji i sintaksi kontrastivno proučavanih jezika u projekt će se uključiti i šira analiza pragmatičnih, etno- i sociolingvističnih pitanja koji dominiraju u proučavanim jezicima. Opis kontrastiranih jezičnih područja trebao bi pokazati veće sličnosti nego razlike u dvama genetski srodnim proučavanim jezicima. Navedena znanstvena istraživanja koristit će se za sastavljanje udžbenika i različitih drugih znanstvenih publikacija, prijeko potrebnih za poboljšanje kvalitete nastave iz poljskoga jezika kao i za primjenu u turizmu i gospodarstvu (Pragmatična analiza diskurza na primjerima poljskoga govornog jezika; Glagoli kretanja u poljskom i hrvatskom jeziku; Semantika vrsta riječi s poljskom paradigmatikom; Kontrastivni tvorbeni motivi u poljskom i hrvatskom jeziku; Glagoli govorenja u poljskom i hrvatskom jeziku; Mali poljsko-hrvatski i hrvatsko-poljski rječnik). Predviđene metode su analogno-kontrastivna komparacija, analiza rječničkoga korpusa, provjera distribucije leksema kod izvornih govornika, deskriptivna metoda, sinteza dobivenih materijala i implementacija u rječnicima i udžbenicima. 

Natrag