zProjekti
zProjekti
Nije implementirano Tražilica
ZNANSTVENI PROJEKTI 2024-4-26
zProjekti Lista prihvaćenih znanstvenih projekata - 1. ciklus
Lista prihvaćenih znanstvenih programa
Liste prihvaćenih znanstvenih projekata
Arhiv projekta
(2002. - 2005.)
Pretraživanje arhiva
(2002. - 2005.)
Arhiv projekata
(1996. - 2002.)
Pretraživanje arhiva
(1996.-2002.)
Svibor (1990.-1995.)
Detalji
Projekt: Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir 
Voditelj: Marija Bratanić
Ustanova: Fakultet prometnih znanosti, Zagreb 
Sažetak: Terminološka djelatnost i stručno prevođenje tijesno su isprepletene djelatnosti. Prevođenje zakonodavstva EU-a na hrvatski i usklađenoga hrvatskoga zakonodavstva na jezike EU-a i uz to povezan terminološki rad postaju vrlo važnima u kontekstu europskih integracijskih procesa i imaju dugoročne posljedice. Potreba za stvaranjem novoga nazivlja neprestano raste. Samosvojnost hrvatskoga jezika u višejezičnom kontekstu institucija EU-a velikim će dijelom ovisiti i o stupnju uspostavljenosti nacionalnoga stručnoga nazivlja. Dobro tvoreno i usuglašeno nazivlje preduvjet je stvarne višejezičnosti u Europskoj uniji. Sustavni i dostupni terminološki resursi ključ su nedvosmislene komunikacije u kontekstu globalizacije i elektroničkih medija kao njezinih djelotvornih instrumenata, ali i za učinkovitu i transparentniju razmjenu podataka na razini domaćih državnih institucija. Usprkos tome Hrvatska nije dovoljno spremna za taj zadatak. Terminološka je djelatnost u prevelikoj mjeri prepuštena prevoditeljima ili područnim stručnjacima. Nazivlje je raspršeno po različitim institucijama, a terminološki rad nekoordiniran. Očita je potreba za njegovom centralizacijom, a bjelodana je i nužnost educiranja terminoloških stručnjaka. Briga o terminologiji važan je segment jezičnoga planiranja. Terminologija je mlada i interdisciplinarna znanost, a terminografija se tek odnedavna počela jasnije razgraničavati od leksikografije. U tim je područjima teorijska literatura na hrvatskom jeziku oskudna. Ciljevi su projekta: a) izraditi terminološko-terminografsku monografiju koja postavlja teorijski okvir za ovu disciplinu, objašnjava ključne pojmove i bavi se metodama terminološkoga rada i 'upravljanja terminologijom' u suvremenom kontekstu, a s obzirom na konkretne hrvatske potrebe b) izraditi više ciljanih studija nazivlja za različita područja (pravo EU, obrazovanje, zrakoplovstvo, pomorstvo, kratice u jeziku EU) koje će oprimjeriti probleme i metode terminografskoga rada. Ujedno će biti prinos nazivlju struka o kojima je riječ. c) analizirati postojeću terminološku banku nastalu okupljanjem nazivlja iz prijevoda pravne stečevine EU na hrvatski i raditi na njezinu dograđivanju što će izravno utjecati na kvalitetu prevoditeljskoga posla. d) teorijskom podlogom i radom kroz terminološke radionice pridonijeti stvaranju preduvjeta za uspostavljanje terminologije kao akademske discipline. 

Natrag