zProjekti
zProjekti
Nije implementirano Tražilica
ZNANSTVENI PROJEKTI 2024-4-27
zProjekti Rang lista prihvaćenih znanstvenih projekata
Lista prihvaćenih znanstvenih programa
Liste prihvaćenih znanstvenih projekata
Arhiv projekta
(2002. - 2005.)
Pretraživanje arhiva
(2002. - 2005.)
Arhiv projekata
(1996. - 2002.)
Pretraživanje arhiva
(1996.-2002.)
Svibor (1990.-1995.)
Detalji
Projekt: Pravni i lingvistički aspekti višejezičnosti u svjetlu pridruživanja Hrvatske EU 
Voditelj: Lelija Sočanac
Ustanova: Pravni fakultet, Zagreb 
Sažetak: Projekt će se baviti interdisciplinarnim teorijskim istraživanjima pravnih i lingvističkih aspekata višejezičnosti općenito, s težištem na situaciji u EU i Hrvatskoj, te njihovom primjenom u kontekstu proučavanja harmonizacije relevantnih hrvatskih propisa s regulativom EU s pravne strane, kao i pitanjima pravne terminologije i prevođenja s lingvističke strane. Teme koje će se interdisciplinarno obrađivati unutar projekta bit će podijeljene u dvije cjeline. Unutar prve tematske cjeline teorijski će se razmatrati pitanja koja uključuju: 1) jezičnu politiku i planiranje unutar EU u svjetlu višejezičnosti, osobito s obzirom na male i srednje jezike; 2) položaj hrvatskog i njegove suodnose s drugim jezicima u kontekstu problematike hrvatskog identiteta, 3) jezična prava kao jednu od kategorija ljudskih prava; 4) problematiku manjinskih jezika, posebice u Hrvatskoj, u svjetlu Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima iz 1992. i drugih međunarodnih dokumenata (kao što su npr. Povelja o temeljnim pravima EU iz 2000. čl. 21, 22 i 41; Univerzalna deklaracija o kulturnoj različitosti iz 2001; Preporuke o jezičnim pravima nacionalnih manjina iz Osla 1998. itd.) i njihove provedbe promatrane iz pravnih i lingvističkih aspekata; 5) useljeničke jezike, kojima do sada nije posvećeno dovoljno pozornosti u dokumentima EU; te 6) interkulturalnu komunikaciju u svjetlu načela mobilnosti rada i obrazovanja unutar EU u kontekstu četiri slobode u pravu Europske Unije. Unutar druge tematske cjeline, istraživat će se problematika prevođenja pravnog diskursa s osobitim naglaskom na modifikacijama značenja do kojih može doći pri interpretaciji prava u različitim pravnim kontekstima i kulturama. Nadalje, kao važan zadatak postavlja se rad na pravnoj terminologiji, osobito pravnom nazivlju EU. Unutar prve cjeline izrađivat će se bibliografija radova vezanih uz problematiku višejezičnosti u EU i Hrvatskoj i baza podataka međunarodnih i hrvatskih dokumenata koji se odnose na jezična prava, manjinske jezike itd. Kao cilj projekta postavlja se izrada monografije o višejezičnosti u EU i Hrvatskoj kao rezultat zajedničkog rada suradnika na projektu, uz objavljivanje i pojedinačnih radova i izlaganja. Unutar druge cjeline, cilj je izrada pravnih terminoloških rječnika vezanih uz EU, u prvome redu rječnika europskog prava. Rezultati istraživanja bit će sadržajno uključeni u nastavne programe na svim razinama, dok će terminološki rječnici naći važnu primjenu i u prevođenju. 

Natrag